10 octobre 2009

Hommes

Ce billet pour un seul mot : « hommes ». On le trouve quasiment dés le début avec « hommes de Galilée », « hommes frères », « hommes juifs », etc. Les traducteurs l'omettent souvent parce que cela « fait bizarre en français ».

En grec, vous avez deux mots pour dire « homme », il y a anêr (ανηρ) qui a donné andros, le prénom André, les mots commençant par "andr-" ; et puis anthropos (ανθρωποσ) qui a donné, par exemple, "anthropologie".

Dans le livre des Actes, c'est le premier qui apparaît fréquemment, le plus fréquemment, et de loin, et bien plus que dans les Évangiles : près d'une centaine de fois. Ce n'est pas une évocation du masculin opposé au féminin, mais celle d'une personne ayant des qualités, dans toute son unicité, sa singularité, tandis qu'anthropos désigne un individu quelconque, un membre du genre humain sans plus de précision.

Bref, le livre des Actes s'adresse à chacun d'entre nous, et à chacun dans sa langue, sa sensibilité.

Aucun commentaire: