07 novembre 2006

Au commencement étaient les verbes


Quand on arrive au chapitre 2, il semble que tant de choses se soient déjà passées ! Nous avons déjà noté le rythme soutenu du récit, mais que se passe-t-il finalement ? En examinant ce que le Christ fait et pas seulement ce qu'il dit nous pouvons nous faire une petite idée. (Oui ça n'est pas complet… poursuivez !)

FrançaisGrecCommentaires
entrer

sortir
εξηλθον
En « sortant » de la maison (de Pierre sans doute), de la synagogue, Jésus s'expose à la foule, à la mer, à la solitude par rapport au cadre fixé par les murs, de même qu'il va faire « sortir » le peuple de l'impasse de la loi (celle de Moïse contre celle de César).
enseigner


guérir


se leverανιστημι
Ce verbe (qui a donné le prénom Anastase) signifie (dans ce cadre) « se lever », « se relever », et c'est celui que nous trouverons plus loin pour « ressusciter ». Le verset I:35 est une adaptation de Gn 19:27 …

εγειρω
Un autre verbe pour dire la même chose ; c'est le plus commun pour les miracles de guérison ("lève-toi !") comme pour désigner la résurrection du Christ.
prier
προσευχομαι
… et en Gn 19:27 Abraham se « tient debout en faces de l'Eternel », ce qui signifie essentiellement prier (on priait, et on prie encore, debout !)
chasser
εκβαλλω
C'est le sens de « rejeter», « jeter au loin » (comme une balle), « faire sortir » … vers où ?
marcher


manger


prêcher, annoncer
κηρυσσωC'est aussi bien « crier », « lire en public » ou « clamer », comme le héraut qui s'adresse à la foule pour lui communiquer des informations.
parler, dire
επω
Le grec ne distingue pas ces deux verbes, au contraire de l'hébreu.
répondre



Tout un programme !

Aucun commentaire: